彩云网娱乐_彩云网开奖结果
彩云网网投2024-03-14

彩云网娱乐

中新网评:美国众议长选举“连续剧”暴露美式民主痼疾******

  中新网北京1月9日电(蒋鲤)在15轮投票表决后,美国众议院议长选举这场“连续剧”终于落下帷幕,众议院共和党领袖凯文·麦卡锡最终成功当选第55任美国众议院议长。这是美国国会过去164年来耗时最久的一次议长选举记录,将美国“对抗式民主”的弊端暴露无遗。

  资料图:美国众议院共和党领袖麦卡锡。中新社记者 沙晗汀摄

  由于两党对立加剧、党派内斗、利益分配不均等因素,众议长选举陷入一场拉锯战。在此次众议长竞选中,美国民主党议员继续抱团,多轮投票中,一票不投麦卡锡,共和党右翼“强硬派”领头的约20人小团体也拒绝投票麦卡锡。

  麦卡锡的当选之路一波三折,除了本人的“政治投机派”角色在国会不受欢迎外,与共和党内部政治分歧关系密切。

  一方面,共和党党内反对者认为,麦卡锡对民主党态度过于软弱,无力对抗民主党控制的参议院和拜登政府,另一方面,因为共和党的多数优势微弱,党内一些影响力较小的派系的政治力量则被放大,有利于他们巩固自己的选票。

  此外,党内反对者也认为,自己的选票没有换取更多利益,希望以此作为筹码换取麦卡锡更大的让步,比如让他们获得众议院重要委员会中的职务。

  作为仅次于美国总统、副总统的政坛三号人物,众议院议长通常由众议院多数党领袖担任,选举几乎没有悬念。然而,麦卡锡此次为当选,不得不做出多个关键让步,其中可能包括恢复一项罢黜议长动议机制,使得众议长的权力被削弱,难以掌控众议院。

  美国有线电视新闻网CNN称,麦卡锡在这场不合时宜的政治勒索中作出让步,这种绥靖政策只会让极端主义势力更加强大。

  这场引发全世界围观的尴尬选举暴露出美国政治存在严重的对立和分化。在权力博弈思维的裹挟下,党派利益凌驾于国家和人民利益之上,美国两党相互拆台,陷入“为反对而反对”的无脑对垒。而即便是一党内,也会因为利益分配问题产生不同的小派系,相互对抗,选票变成了谋利益的工具。

  从国会山骚乱到打破记历史记录的15轮众议长选举,“对抗式民主”让美国政治陷入瓶颈,长期对抗势必会让政客们丧失客观公正的判断能力,其政治阶层是否有能力治理国家也会引发质疑。

  两党之争和党派内斗进一步放大了美国政治体制弊病,美国所谓的“民主”形象,让全世界大跌眼镜。鼓吹以选民利益为先的美式选举,变成了政客们利益置换的游戏,进一步彰显出美国“民主政治”日渐失能,不断极化的党争已使美国政治制度陷入死循环。

  House speaker election reveals deep-rooted problems in U.S. democracy

  (ECNS) -- The Republican leader Kevin McCarthy was elected as the 55th speaker of the U.S. House of Representatives after 15 ballots. As the most grueling House speaker election in the past 164 years, the election has highlighted the defects of the country’s "confrontational democracy".

  The election once reached a stalemate due to intense partisan strife, inner-party struggle among the Republicans, uneven distribution of interests, and more. Democratic Party members forged a close alliance, refusing to vote for McCarthy, while about 20 Republicans also declined to cast ballots for the GOP leader.

  Except for his unpopular role as a "political speculator" in Congress, McCarthy’s hard-won election can be attributed to turmoil within the Republican Party.

  On the one hand, opponents in the Republican Party believe that the GOP leader's attitude toward the Democrats is too weak to confront the Senate controlled by Democrats and the Biden administration.

  On the other hand, the political power of some less influential factions in the Republican Party has been amplified due to the Party’s weak majority advantage in the House of Representatives, which is conducive to consolidating their ticket warehouses.

  Meanwhile, these opponents believe that their votes failed to win them more benefits, hoping to use this as a bargaining chip for McCarthy's further concessions, such as getting them positions in important House Committees.

  As the third political figure after the President and Vice President of the U.S., the speaker, by tradition, is the head of the majority party in the House of Representatives.

  But McCarthy has made many concessions in order to bring the ultra conservatives along, involving what’s known as the “motion to vacate,” a mechanism by which members can force a vote to depose the speaker. The reported concessions will empower individual members at the expense of McCarthy’s sway as speaker.

  CNN thought the concessions he made during this unseemly political shakedown would only make the extremist faction more powerful.

  This embarrassing election, which has drawn global attention, exposed the serious opposition and polarization in American politics. Both Democrats and Republicans put their interests before that of the country and its people, attacking and opposing each other irrationally.

  Besides, different factions arise within a single party and confront each other because of the distribution of interests. Votes have become a tool to win more benefits.

  From Capitol riots to the House Speaker election with record-breaking ballots, "confrontational democracy" has become a bottleneck of American politics. Long-term confrontation will surely impede politicians to think objectively and fairly while their capacity of governing the country will also raise doubts among the public.

  Both parties’ struggle and infighting among the Republicans have further amplified the defects of the American political system, with its "democratic" image shocking the world.

  The U.S.-style election, which advocates putting voters' interests first, has become a game of interest exchange among politicians. In addition, it further demonstrates the malfunction of American "democratic politics" and the constantly polarized party struggle that has trapped the American political system into an infinite cycle.

大兴机场国际及地区航班正式复航 首班大兴至香港顺利起飞******

  中新网1月17日电 题:大兴机场国际及地区航班正式复航 首班大兴至香港顺利起飞

  中新财经作者 刘文文

  记者从北京大兴国际机场获悉,1月17日9时,从北京大兴飞往香港的南航CZ309次出境航班平稳推出,这是大兴机场恢复的首条国际及地区航线,标志着大兴机场国际及地区航班正式复航。

  随着大兴机场国际和地区航班的恢复,大兴机场E指廊迎来了国际及地区客运航班复航后的第一批旅客。南方航空、东方航空、首都航空、喜马拉雅航空等航司计划陆续恢复大兴机场国际及地区客运航线。

1月17日9时,中国南方航空CZ309航班从北京大兴国际机场启程飞往香港。这是近3年来,大兴机场首架国际及港澳台地区客运航班,标志着大兴机场国际及港澳台地区客运航线正式恢复。图为机组人员在航站楼拍照留念。 中新社记者 富田 摄  图为机组人员在航站楼拍照留念。 中新社记者 富田 摄

  当天,中国南方航空正式恢复北京大兴-香港客运航线,每周3个往返,周1/2/4由空客321机型执飞。航班去程09:00起飞,12:30抵达香港,回程13:50起飞,17:30抵达北京大兴国际机场。

  目前,南航正积极推动北京大兴至首尔金浦、首尔仁川航线的复航。在国际长航线方面,正在积极推进北京大兴-阿姆斯特丹、伊斯坦布尔航线复航事宜,以上复航航班有望在2023年夏秋航季开始恢复执行。

  大兴国际机场恢复国际航班运营的第一天,喜马拉雅航空成为第一家在大兴机场复航的境外航司,正式复航中国和尼泊尔两国首都之间的直飞航班。

1月17日9时,中国南方航空CZ309航班从北京大兴国际机场启程飞往香港。这是近3年来,大兴机场首架国际及港澳台地区客运航班,标志着大兴机场国际及港澳台地区客运航线正式恢复。图为旅客登机。 中新社记者 富田 摄  图为旅客登机。 中新社记者 富田 摄

  喜马拉雅航空公司总裁周恩永表示:“这条航线是两国首都之间最快最便捷的通道,是中国北方地区直达尼泊尔的空中快线,复航将极大方便两国之间的经贸往来和文化交流。”

  喜马拉雅航空中国区总经理安永胜透露,喜航将陆续复航加德满都至重庆、深圳、贵阳和长沙等更多城市航班,并积极筹划开通拉萨直飞加德满都的新航线。

1月17日9时,中国南方航空CZ309航班从北京大兴国际机场启程飞往香港。这是近3年来,大兴机场首架国际及港澳台地区客运航班,标志着大兴机场国际及港澳台地区客运航线正式恢复。图为旅客前往登机口。 中新社记者 富田 摄  图为旅客前往登机口。 中新社记者 富田 摄

  此外,1月18日首都航空初期计划开通北京大兴到马累(马尔代夫)航线,东航也计划于近期恢复北京大兴往返曼谷航线。

  据悉,大兴机场同期恢复国际通程中转服务,同时,恢复执行京津冀144小时过境免签政策,便利过境旅客快速通关,有效促进京津冀地区的旅游和经济发展。(完)

  • 中国网客户端

    国家重点新闻网站,9语种权威发布

    彩云网地图